FILM SCHOOL – University of Macau

3/12 Thursday 16:00

A Decision   抉擇   Uma Decisão   [B]

Director 導演 Relizador: Christy Cheang

6’8” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

Before closing time, the customers and workers in a restaurant debate among themselves how to help an injured stranger who enters the restaurant. Each group reflects a different set of interests and reasoning in deciding how to respond to this unexpected event.

滿身鮮血的黑衣男子的突如其來打破了茶餐廳內的和諧,茶記內的六人決定著這名男子的命運。

A acção desta curta desenrola-se num restaurante no momento de fechar a porta. Clientes e trabalhadores discutem entre si a maneira de auxiliarem um estranho que entrou ferido no restaurante. Cada um revela um conjunto diferente de interesses e motivos para decidirem como responder ao acontecimento imprevisível.

Director 導演 Relizador

Christy graduated from the Department of Communication at the University of Macau. She believes that images can have the power to move people’s hearts.

鄭思琪畢業於澳門大學傳播系,她相信影像可以有打動人心的力量。

Christy licenciou-se em Comunicação pelo Departamento de Comunicação da Universidade de Macau.


Anti Virus Diary    抗疫手冊   Diário Anti-Vírus    [B]

Director 導演 Relizador: Lourenço Lee Nicole Cristina

3’54” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

This is a short video on life during the quarantine. It is a playful reflection on the differences in life before and after the corona virus. Produced at the start of the lockdown in Macao it shows creativity and humor are still possible in times of crisis.

這是一段在新冠肺炎來襲澳門初期所創作的影片,以幽默的方式對比疫情前後的日常生活,反映出疫情對我們帶來的麻煩及影響。

Uma curta sobre a vida em quarentena. É uma reflexão sobre as diferenças da vida antes e depois do coronavírus. Produzida no início do confinamento em Macau, mostra que a criatividade e o humor são ainda possíveis conseguir em tempos de crise.

Director 導演 Relizador

Nicole is a fresh graduate student with a bachelor degree in Social Science in Communication, and believes that “All work and no play makes Jack a dull boy”.

李學晴是一名在澳門大學社會科學學院傳播系畢業的學生。她的宗旨是”人生得意須盡歡”。

Nicole é recém-licenciada em Ciências Sociais variante em Comunicação e acredita que  “Todo o trabalho e nenhuma diversão, fazem de Jack um menino enfadonho”.


Bring It Back    上綫   Trá-Lo De Volta   [B]

Director 導演 Relizador: Ann Li

15’36” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

A short film about students coping with life during the corona virus crisis. The film shows a student in Hubei province connecting with her classmates via group video chat. They share their memories and hopes for the future as they face graduation while in quarantine.

畢業即將來臨,而同學們被隔離在中國的各個角落。你們正如何過生活? 當被恐懼壓制得喘不過氣,請讓我聽見你的聲音。

Uma curta acerca da vivência de estudantes na crise do coronavírus, e como lidam com a situação. O filme apresenta um estudante em Hubei, que se comunicam com os colegas em grupo por via online. Eles partilham memórias e esperanças em quarentena, enquanto aguardam pela graduação.

Director 導演 Relizador

Ann is a University of Macau graduate who interned at CCTV and exchanged in NTU. A new comer at the starting point of the path to become a director.

李安琪,一個幸運的一路有教授和同學幫助的新手小白。路漫漫其修遠兮。

Ann é Licenciada pela Universidade de Macau, estagiou na CCTV e frequentou um intercâmbio na NTU. Acabou de chegar ao inicio do caminho da realização.


Coffee In A Pop Bottle   汽水樽裏的咖啡   Café Numa Garrafa Pop   [B]

Director 導演 Relizador: Crystal Choi

11’27” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

This is a short dramatic film about a same sex relationship triangle. It shows the female lead struggling to express her desires and adapt to family expectations about heteronormativity. As the title suggests, outward appearances do not always label clearly what is inside.

這是一部關於三角同性關係的短片。 在影片中女主角努力表達自己的渴望並妥協於家庭對異規範性的期望。 顧名思義,外觀總不能夠代表內裏的靈魂。

Um filme dramático sobre um triângulo amoroso com o mesmo sexo. A personagem feminina dominante nem consegue expressar desejos nem  adaptar-se às expectativas que lhe são impostas pela família sobre  heteronormatividade. Como o título sugere, nem sempre o que damos a conhecer por fora revela o que realmente sentimos por dentro.

Director 導演 Relizador

Crystal currently finished the Bachelor of Social Science in Communication from the University of Macau and believes every film has its own language, perspective and logic.

徐靜雯是一名澳門大學社會科學學院傳播系畢業的學生,並相信每部電影都有自己的語言,觀點和邏輯。

Crystal acabou de concluir a Licenciatura em Ciências Sociais da Comunicação pela Universidade de Macau. Acredita que cada filme tem a sua linguagem própria, perspectiva e lógica.


Dream   夢想   Sonho   [C]

Director 導演 Relizador: Kerri Cheang, Candy Chiang

3’58” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

This short film is about a daughter’s difficulty balancing her home life and her interest in art. Her mother’s religious practice and her own artistic ambitions are drawn in contrast with one another. This leads to a tragic disconnect between two generations.

這部短片講述女兒在傳統中式家庭生活中,如何在母親的期望和個人的夢想中試着找平衡。母親對傳統思想的執念與女兒對藝術的抱負形成了鮮明的對比,這導致了兩代人之間悲劇性的脫節。

A dificuldade de uma filha em conjugar a sua vida de casa e o seu interesse pela arte. As crenças religiosas da mãe e as próprias ambições artísticas, contrastam entre si, leva a uma trágica rotura entre as duas gerações.

Director 導演 Relizador

Kerri was born in Macau in 1999 and Candy was born in Macau in 2000. They are both current student of University of Macau majoring in Communication with specialization in Creative Media.

鄭緣緣,1999年出生於澳門。鄭雅雯,2000年出生於澳門。她們目前就讀於澳門大學傳播系主修創意媒體。

Kerri nasceu em Macau, em 1999. Candy nasceu em Macau em 2000. Actualmente é estudante de Comunicação na variante de Conteúdos Criativos, na Universidade de Macau.


Ears   耳朵   Orelhas   [A]

Director 導演 Relizador: Lily Ieong

3’42” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

This experimental short film is about trying to escape the sounds of the city. It is presented as if a silent film with title cards and stop action animation adding to the effect. In a surreal twist the ears themselves try to escape on their own.

這部短片是關於如何逃避城市的喧囂。 它的呈現方式就像無聲電影和增加了動作效果的定格動畫。 在扭曲的超現實中,耳朵試圖自己逃脫。

Esta curta é sobre a tentativa de fugir dos sons da cidade e apresenta-se como um filme mudo com legendas e efeitos de animação em stop motion. Numa reviravolta surreal, as orelhas tentam fugir delas próprias.

Director 導演 Relizador

Lily graduated from the Department of Communication at the University of Macau.

Lily畢業於澳門大學傳播系。

Lily licenciou-se em Comunicação pelo Departamento de Comunicação da Universidade de Macau.


Grandmother   姥姥   Avó     [B]

Director 導演 Relizador: Iris Fan

11’39” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

A short documentary about the filmmaker’s grandmother during the spring of 2020. It shows her grandmothers resilience and independence throughout her life. It focuses particularly on her daily routines, cooking, cleaning and generally facing the difficulties of life in quarantine.

2020春,疫情下,我和姥姥度過了一天,這一天沒什麼特別,又和每一天都不太一樣。好像回到了小時候什麼都沒變,又好像一切都改變了。我紀錄著,觀察著,也感受著,試探著,逃避著,躲在相機的後面。姥姥她比我勇敢太多了。

Um documentário sobre a avó do realizador durante a primavera de 2020. Mostra a resiliência independência da avó ao longo da vida. O filme centra-se nas rotinas diárias, tais como: cozinhar, limpar e enfrentar as dificuldades da vida durante a quarentena, em geral.

Director 導演 Relizador

Iris is a 22-year-old girl with a split personality sometimes, who loves her grandma, loves recording in her way but hates writing scripts. It took only one and a half days to shoot the documentary but a month to do the editing because of her sensibility. It’s somehow hard to face the real emotion.

Iris今年22歲,她很愛她的姥姥、喜歡以自己的方式去紀錄、討厭腳本、有時還有點“精神分裂”。拍攝這部紀錄片只用了一天,可剪輯卻用了一個月。因為是最觸動她的內容,她試著把自己的心扒開來給別人看,面對自己的情感真的很難。

Iris é uma jovem de 22 anos de personalidade por vezes dividida, adora a sua avó, adora gravar à sua maneira, mas detesta escrever guiões. Filmou o documentário num dia e meio, mas levou um mês a fazer a edição devido à sua sensibilidade. É difícil viver a emoção real.


Looking For Things    末日   À Procura De Coisas   [B]

Director 導演 Relizador: Siri Hoi

14’34” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

This short film is about pressures faced by a group of young people all living in a group house together. Their daily routines and struggles are diverted by a series of missing objects that leads to internal divisions and doubts about who and what can be trusted. 

在《末日》中講述的是一群住在共享房子裏的年輕人所面臨的壓力。他們的日常生活和一系列遺失的東西,導致了內部的分裂和對人與人之間信任的懷疑。

Este filme aborda as pressões de um grupo de jovens vivendo juntos na mesma casa. As suas rotinas e lutas diárias perdem relevância devido a uma série de objectos que desaparecem, criando desconfianças e dúvidas relativamente a quem e aquilo que é efectivamente de confiança.

Director 導演 Relizador

Siri was born in 1999, graduated from University of Macau, Department of Communication.

許碧儀出生於1999年,畢業於澳門大學傳播系。

Siri nasceu em 1999 e licenciou-se na Universidade de Macau, Departamento de Comunicação.


Mediocrity Principles Pt.2    平庸原則 第二部份   Princípios De Mediocridade Pt.2   [B]

Director 導演 Relizador: Alice Bian

4’58” | Macau 澳門 Macau | 2020

Synopsis 影片大綱 Sinopse

The first part of “Mediocrity Principles” is a story about a senior student who is facing graduation while her father died because of overwork during the coronavirus period. The second part of Mediocrity Principle” shows the changes of the character’s complex emotions and feelings.

《平庸原則》的第一部分講述一個大四學生面臨畢業,而她的父親卻在冠狀病毒時期因為過度勞累而去世的故事。《平庸原則》的第二部分表現了人物複雜的情緒和情感的變化。

A primeira parte “Princípios de Mediocridade p2” conta-nos a história de uma estudante do último ano, que aguarda pela festa da Licenciatura mas o seu pai morre, devido ao excesso de trabalho durante o coronavírus. O filme mostra as oscilações complexas de emoções e sentimentos da personagem.

Director 導演 Relizador

Alice is from Chengdu, Sichuan Province, graduated from the University of Macau with a degree in Communication and is currently studying for her Master’s degree at Nanyang Technological University. She has worked on music videos, documentary shorts and dramatic short films. Her music video “”No Matter When”” was in the “Official Selection” and screened at the Sound & Image Challenge International Festival 2019.

邊秋宇,來自四川成都,畢業於澳門大學傳播系,現於南洋理工大學碩士就讀。曾參與拍攝過音樂短片、紀錄短片、劇情短片等。其作品《No Matter When》曾在2019年澳門國際短片影展上參與放映。

Alice é natural de Chengdu, província de Sichuan, e Licenciada em Comunicação na Universidade de Macau, actualmente frequenta um Mestrado na Universidade Tecnológica de Nanyang. Trabalhou em videoclipes, curtas documentais e curtas dramáticos. O vídeo musical Não Importa Quando foi  seleccionado e exibido no Sound & Image Challenge International Festival 2019.


The Prism   棱鏡    O Prisma   [C]

Director 導演 Relizador: Alice Bian

12’45” | Macau 澳門 Macau | 2019

Synopsis 影片大綱 Sinopse

This is a short film about a young woman’s imagined experience with three different relationships. Through a series of vignettes, the female lead imagines what each passing stranger may be like in a relationship. Ultimately it tries to subvert expectations about what makes a good partner.

這是一部實驗性的短片,稱為了一位年輕女性對三種不同關係的想像經歷。通過一系列的小插曲,女主角想像著每一個路過的陌生人在關係中可能是某種子。最終 它試圖顛覆人們對什麼是好伴侶的期望。

Um filme sobre a experiência imaginada de uma jovem com três relações distintas. Através de uma série de esboços mentais, a personagem principal, imagina como cada um dos estranhos se comportará na relação. O filme pretende subverter as espectativas que fazem um bom parceiro.

Director 導演 Relizador

Alice is from Chengdu, Sichuan Province, graduated from the University of Macau with a degree in Communication and is currently studying for her Master’s degree at Nanyang Technological University. She has worked on music videos, documentary shorts and dramatic short films. Her music video “”No Matter When”” was in the “Official Selection” and screened at the Sound & Image Challenge International Festival 2019.

邊秋宇,來自四川成都,畢業於澳門大學傳播系,現於南洋理工大學碩士就讀。曾參與拍攝過音樂短片、紀錄短片、劇情短片等。其作品《No Matter When》曾在2019年澳門國際短片影展上參與放映。

Alice é natural de Chengdu, província de Sichuan, e Licenciada em Comunicação na Universidade de Macau, actualmente frequenta um Mestrado na Universidade Tecnológica de Nanyang. Trabalhou em videoclipes, curtas documentais e curtas dramáticos. O vídeo musical Não Importa Quando foi  seleccionado e exibido no Sound & Image Challenge International Festival 2019.


The Store Killer    誰殺了我們   O Assassino Da Loja   [B]

Director 導演 Relizador: Rainbow Ao, Natalie Lou

20’1” | Macau 澳門 Macau | 2019

Synopsis 影片大綱 Sinopse

People in Macau have a big political apathy. Through these three stories about a store that is soon to close down, we hope that the people of Macau can better understand the city and our electoral system, and begin to consider whether Macau needs to change.

我們一直在充滿政治冷感的城市生活。藉著一間即將倒閉的店所延伸的三個故事,我們希望澳門人可以更了解自己的城市以及澳門的選舉制度,並啟發大家深思這個城市是否需要一個改變。

Em Macau as pessoas tendem à apatia política. São três histórias sobre uma loja de comércio local a encerrar brevemente. Esperamos que os locais entendam melhor a cidade e o sistema eleitoral e tenham em consideração do que Macau precisa mudar estabelecimento.

Director 導演 Relizador

Rainbow graduated from the University of Macau majoring in Communication with specialization in Creative Media, and has obtained a Master of Arts in International Journalism from Hong Kong Baptist University. Natalie graduated from the University of Macau majoring in Communication with specialization in Creative Media. Currently working at the Macau Research Centre.

區雨晴畢業於澳門大學傳播系主修創意媒體,並取得香港浸會大學國際新聞文學碩士學位。勞慶欣畢業於澳門大學傳播系主修創意媒體,現職於澳門研究中心。

Rainbow licenciou-se em Comunicação pela Universidade de Macau variante em Média Creativa e obteve um MA em Jornalismo Internacional pela Hong Kong Baptist University. Natalie licenciou-se na Universidade de Macau em Comunicação variante em Conteúdos Criativos. Actualmente trabalha no Centro de Investigação de Macau.